Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

продемонстрировать новый фильм

  • 1 продемонстрировать

    Русско-татарский словарь > продемонстрировать

  • 2 показать

    1) ( дать увидеть) far vedere, mostrare
    ••
    2) ( продемонстрировать) far vedere in pubblico
    4) ( указать) indicare, additare
    6) (проявить, обнаружить) dar prova, dimostrare
    11) ( проучить) dare una lezione, sistemare
    12) ( рекомендовать) raccomandare, indicare
    * * *
    сов. В
    1) mostrare vt

    показа́ть язык (жест) — mostrare la lingua; far vedere; presentarte vt (фильм, пьесу); esibire vt ( документы)

    показа́ть новую пьесу — <presentare / mettere in scena> un nuovo lavoro teatrale

    показа́ть больного врачу — far visitare il malato dal medico

    2) ( указать) indicare vi

    показа́ть дорогу — insegnare la strada

    показа́ть пальцем — additare vt, mostrare a dito

    3) ( изобразить) mostrare vt, rappresentare vt

    ярко показа́ть героя (романа) — dare una viva immagine del protagonista (d'un romanzo)

    4) ( разъяснить) spiegare vt, illustrare vt, chiarire vt
    5) (проявить, обнаружить) dar prova (di), manifestare vt; provare vt ( сделать очевидным); dare a vedere

    показа́ть хорошее время спорт. — segnare / registrare un buon tempo

    показа́ть со всей очевидностью что-л. — mettere in evidenza; evidenziare vt; tenere in evidenza офиц. бюр.

    показа́ть на деле — provare / dimostrare coi fatti

    показа́ть себя с лучшей стороны — <dare / tirar fuori> il meglio (di sé)

    6) ( дать понять) far capire, lasciar intendere
    7) ( о приборе) segnare vt, registrare vt
    8) юр. deporre vi (e); rilasciare deposizioni; testimoniare vi (a)
    9) разг. ( проучить) dare una lezione

    я ему покажу! — gli darò una buona lezione!; gli farò vedere io!; l'aggiusto / accomodo / sistemo io!

    показа́ть себя — farsi conoscere; far vedere quel che uno vale

    показа́ть вид — far finta / vista di...; fare le viste di...

    не показа́ть виду — far finta di niente

    показа́ть нос — far marameo

    показа́ть пример — servire d'esempio

    показа́ть спину — volgere le spalle

    показа́ть на дверь кому-л. — indicare la porta a qd

    * * *
    v
    gener. far vedere, fare vedere, lasciare vedere

    Universale dizionario russo-italiano > показать

  • 3 bemutat

    1. vkit vkinek представлять/представить кого-л. кому-л.; (megismertet) знакомить/познакомить кого-л. с кем-л., rég. рекомендовать/отрекомендовать;

    mindenkinek/többeknek \bemutat — перезнакомить;

    2. (iratot, tárgyat felmutat) предъявлять/предъявить, представлять/представить;

    \bemutatja a bizonyítékokat — предъявлять/предъявить доказательства;

    \bemutatja a ház lakóinak jegyzékét — представлять/представить список всех жильцов дома; \bemutatja személyazonossági igazolványát — представить v. предъявить паспорт; váltót \bemutat — предъявить вексель;

    3. (megmutat) показы вать/показать;

    szemléltetően \bemutat — наглядно представлять/представить v. показывать/показать;

    vegyi kísérletet mutat be — показывать химический опыт;

    4. szính. представлять/представить; (táncot) biz. сплясать;

    új filmet mutat beдемонстрировать v. показать новый фильм;

    5. (bizonyít) показывать/показать, демонстрировать/продемонстрировать;
    6. (ábrázol) изображать/изобразить;

    az életet a maga valóságában mutatja be — представить жизнь в её истине;

    7.

    vall. áldozatot mutat be — приносить/принести жертву;

    engesztelő szentmiseáldozatot mutat be — служить/отслужить мессу/обедню (за кого-л.)

    Magyar-orosz szótár > bemutat

  • 4 показать

    1. disclose
    2. indicate
    3. show; demonstrate; point; testify; depose

    время покажет;time will show

    4. exhibit
    5. features
    6. read
    Синонимический ряд:
    1. обнаружить (глаг.) выказать; выразить; выявить; изобличить; изъявить; обличить; обнаружить; оказать; открыть; проявить; явить
    2. представить (глаг.) изобразить; передать; представить
    3. продемонстрировать (глаг.) продемонстрировать
    4. указать (глаг.) указать

    Русско-английский большой базовый словарь > показать

  • 5 The Court Martial of Billy Mitchell

       1955 - США (100 мин)
         Произв. United States Production (Милтон Сперлинг), прокат Warner
         Реж. ОТТО ПРЕМИНДЖЕР
         Сцен. Милтон Сперлинг и Эммет Лэвери
         Опер. Сэм Ливитт (Warnercolor, Cinemascope)
         Муз. Дмитрий Тёмкин
         В ролях Гэри Kупep (генерал Уильям Митчелл), Чарлз Бикфорд (генерал Джеймс Гатри), Род Стайгер (майор Аллан Галлион), Ралф Беллами (сенатор Фрэнк Рид), Элизабет Монтгомери (Маргарет Лэнсдаун), Фред Кларк (полковник Морленд), Джеймс Дейли (полковник Герберт Уайт), Джек Лорд (Зэкери Лэнсдаун), Питер Грейвз (капитан Эллиот), Герберт Хейз (генерал Джон Дж. Першинг), Даррен Макгэвин (Расс Питерз), Уилл Райт (адмирал Уильям С. Симз), Дейтон Ламмис (генерал Макартур), Иэн Вулф (президент Калвин Кулидж), Карлтон Янг (адъютант Першинга), Фил Арнолд (Фиорелло Ла Гуардиа).
       20-е гг. Генерал Билли Митчелл упорно борется за признание и развитие роли авиации в американской армии. Он даже хочет, чтобы авиация стала отдельным родом войск, наряду с сухопутными войсками и флотом. Он должен продемонстрировать, что самолеты, нагруженные бомбами, способны потопить броненосец. Однако для эксперимента установлены слишком строгие рамки (самолеты летят на слишком большой высоте, бомбы слишком легкие), и в результате он заканчивается неминуемым провалом. Вторично поднявшись в воздух, Митчелл нарушает полученные приказы и за несколько секунд топит корабль. Его понижают в звании до полковника и отправляют в ссылку в Форт-Хьюстон, штат Техас. Там он пишет военным властям огромное количество писем, остающихся без ответа, безуспешно пытается поговорить с генералом Першингом, узнает о гибели многих товарищей и своего друга Зэкери Лэнсдауна из-за изношенной авиатехники и плохой подготовки полетов - и решает нанести массированный удар, созвав журналистов на пресс-конференцию. Он заявляет, что все эти происшествия стали прямым следствием некомпетентности и преступной халатности военного министерства. Он знает, что эти слова подведут его под трибунал. Этого он и добивается, в надежде получить возможность публично отстоять свой взгляд на авиацию в современных войнах.
       Процесс проходит в складском помещении на окраине Вашингтона: высокие армейские чины хотят привлечь к нему как можно меньше внимания. Митчелла защищает армейский адвокат, которому помогает старый друг Митчелла сенатор Рид. Но Рид почти бессилен перед упорством председателя трибунала генерала Гатри, который намеренно ограничивает свою роль тем, чтобы выяснить, говорил ли Митчелл те слова, за которые угодил под суд. Он отказывается выслушивать свидетелей, которые могли бы высказаться в поддержку этих слов, поскольку считает, что неподчинению приказам нет оправдания. Митчелл не сдается, и Риду приходит в голову блестящая идея: вызвать как свидетеля вдову Лэнсдауна, героически погибшего на задании, - уж ее-то не откажутся выслушать. Она говорит, что многие офицеры флота оказывали на нее давление, стремясь добиться молчания. После ее выступления члены трибунала решают выслушать и прочих свидетелей, представленных защитой. Перед трибуналом проходит целый парад компетентных людей - ряд офицеров, адмирал и сенатор, - которые подтверждают обоснованность слов Митчелла. Президент Кулидж обеспокоен ходом процесса, на котором выдвигаются обвинения против всей армии в целом.
       Накануне выступления перед трибуналом Митчелл заболевает малярией. Однако он превозмогает лихорадку, чтобы ответить на вопросы Рида. Затем он сталкивается с новым обвинителем - майором Аланом Галлионом, экспертом-юристом с громкой репутацией, к которому срочно обратилась за помощью армия, почувствовав, что ее сторона проигрывает. Опираясь на письма Митчелла в военное министерство, Галлион пытается выдать его не только за недисциплинированного военного, но и за сумасшедшего. Он вынуждает Митчелла признать - с некоторыми оговорками - авторство письма от 14 декабря 1923 г., где Митчелл утверждает, что в один прекрасный день японцы разбомбят американский флот в Пёрл-Харборе. В конце этого допроса Митчелл теряет терпение и заявляет прямо, что если быть хорошим солдатом означает безвольно подчиняться любым приказам, не задумываясь об их содержании, то он на это не согласен. Трибунал выносит вердикт: Митчелл виновен и освобождается от всякой деятельности в армии на 5 лет. Переодевшись в штатское, он выходит на улицу и на вопрос журналиста: «Что вы теперь думаете об армии?» отвечает: «Армия не обязана мне ничем, а я всем обязан армии».
        Сняв дюжину по большей части интимистских фильмов, сосредоточенных на глубоких чувствах и переживаниях, Преминджер впервые берется за «большой» сюжет с историческим, социальным или политическим содержанием. Сказать, что он хорошо справляется. - значит, не сказать ничего: его карьера обретает 2-е дыхание, и, начиная с этого момента, Преминджер занимает достойное место в ряду великих режиссеров, доказавших свою способность к полному обновлению; а имя таким режиссерам - совсем не легион. Один из парадоксов творческого пути Преминджера в том, что, отказавшись от интимизма, он начинает рассказывать более интимные вещи о самом себе - напр., в Исходе, Exodus и Кардинале, The Cardinal. В удивительной судьбе Билли Митчелла режиссера больше всего интересует этот странный разворот к публичности, выход на трибуну, а также преобразования, которые он через прессу и правосудие вызвал внутри демократической и либеральной системы, внезапно обнажив все ее недостатки и защитные механизмы. Таким образом, Билли Митчелл становится парадоксальным героем свободы слова: он с большим трудом заставляет себя говорить и сам себе ставит при этом жесткие рамки. Он ни за что не станет слишком агрессивно нападать на армию и сделает все возможное, чтобы сохранить достоинство этого мира, которому он принадлежит всем своим существом даже после увольнения. Преминджер любил в Митчелле его цельность, упорство, может быть, его детскую искренность и, конечно же, тот факт, что он оказался прав, в отличие от всех остальных (а это самая опасная и самая героическая правота). В лице Гэри Купера Преминджер нашел идеального исполнителя с абсолютно девственной манерой игры, без хитростей и профессиональных уловок (по крайней мере, заметных внешне). Купер играл так, что казалось, будто он делает это впервые; с какой-то даже гениальной нерешительностью во всем, что бы ни делал; на самом деле эта манера игры была прямым следствием серьезных раздумий над ролью.
       Фильм сторонится зрелищности, однако великолепное применение широкоэкранного формата удивляет зрителей с самого начала (Преминджер в 3-й раз использует «Cinemascope», причем каждый раз по-новому). Новый формат придал режиссуре естественную торжественность, спокойную красоту - те же качества, что демонстрировал Купер своей игрой. Широкий формат, где даже воздух как будто свободнее обтекает персонажей, был неразрывно связан с самым глубинным содержанием фильма. И этот фильм, посвященный как нельзя более серьезной теме, приобретал неожиданную легкость. Для Преминджера искусство, правдоподобие не должны давить на составные элементы фильма, но, напротив, должны помогать этим элементам раскрыться и освободиться. Трудно найти менее нравоучительный, громоздкий, замкнутый на себе фильм, чем эта история о том, как солдат Митчелл ненадолго вышел из тени, как его упорно загоняли обратно в тень и как он умер (***) (возможно, это было и к лучшему), так и не увидев, что все его худшие предсказания в точности сбылись.
       ***
       --- Генерал Уильям Лендрам Митчелл (р. 1879), ныне считающийся «отцом» американской авиации, не вернувшись на военную службу, скончался в 1936 г от осложнений после гриппа.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Court Martial of Billy Mitchell

См. также в других словарях:

  • Мстители (фильм, 2012) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мстители. Мстители The Avengers …   Википедия

  • Игровой фильм — Кинематограф (от греч. κινημα, род. п. κινηματος движение и греч. γραφω писать, изображать) отрасль человеческой деятельности, заключающаяся в создании движущихся изображений. Иногда также упоминается как синематограф (от фр. cinématographe,… …   Википедия

  • Бригада (фильм) — Бригада Фил, Белый, Пчёла, Ольга и Космос Жанр Криминальная драма Режиссёр Алексей Сидоров Сценарист Алексей Сидоров Игорь Порублев Александр Велединский В главных ролях …   Википедия

  • Красавица и чудовище (фильм) — Запрос «Beauty and the Beast» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Красавица и Чудовище Beauty and the Beast(англ.) Жанры семейный, мелодрама, мюзикл …   Википедия

  • Однажды в Америке (фильм) — Однажды в Америке Once Upon A Time In America Жанр гангстерский фильм драма Режиссёр Серджио Леоне Продюсе …   Википедия

  • Останься со мной (фильм) — Останься со мной Stand by Me Жанр драма Режиссёр Роб Райнер Продюсер Андрю Шейнман, Брюс Эванс, Рейнольд Гидеон …   Википедия

  • Восставший из ада 5: Инферно (фильм) — Восставший из ада 5: Инферно Hellraiser: Inferno Жанр ужас …   Википедия

  • Три умницы (фильм) — Три умницы Three Wise Girls Жанр мелодрама, комедия Режиссёр Уильям Бодин В главных ролях Джин Харлоу …   Википедия

  • Иларион (Алфеев) — В Википедии есть статьи о других людях с именем Иларион. Митрополит Иларион …   Википедия

  • Sex Pistols — Sex Pistols …   Википедия

  • Профессия: репортёр — У этого термина существуют и другие значения, см. Профессия репортёр. Профессия: репортёр Professione: Reporter …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»